Logo 1
Perbedaan 休暇 dan 有給
有給

Pengantar

Dalam sistem kerja di Jepang, ada berbagai istilah untuk “cuti” atau “libur”. Dua istilah yang sering muncul adalah 休暇(きゅうか) dan 有給(ゆうきゅう). Walau terdengar mirip, keduanya memiliki arti dan konteks berbeda. Artikel ini akan menjelaskan perbedaan di antara keduanya, lengkap dengan istilah tambahan seperti 特別休暇(とくべつきゅうか) dan contoh kalimat konkret.


Arti dan Penggunaan

① 休暇(きゅうか)

Romaji: kyuuka
Makna: Libur atau cuti secara umum, bisa berbayar atau tidak berbayar.

Moment:
Hari libur yang kita ajukan untuk keperluan pribadi — entah itu liburan, mudik, atau sekadar ingin istirahat di rumah.

Contoh Kalimat:

  1. 夏休(なつやす)みに1週間(いっしゅうかん)の休暇(きゅうか)を取(と)りました。
    Natsuyasumi ni isshuukan no kyuuka o torimashita.
    Saya mengambil libur selama satu minggu di liburan musim panas.
  2. 上司(じょうし)に休暇(きゅうか)の申請(しんせい)を出(だ)した。
    Joushi ni kyuuka no shinsei o dashita.
    Saya mengajukan permohonan cuti kepada atasan.
  3. 病気(びょうき)のため、特別(とくべつ)休暇(きゅうか)を取(と)ることができた。
    Byouki no tame, tokubetsu kyuuka o toru koto ga dekita.
    Saya bisa mengambil cuti khusus karena sakit.
  4. 休暇(きゅうか)中(ちゅう)は会社(かいしゃ)のメールを見(み)ないようにしています。
    Kyuuka chuu wa kaisha no meeru o minai you ni shiteimasu.
    Selama cuti, saya berusaha tidak melihat email kantor.
  5. 週末(しゅうまつ)に連続(れんぞく)で休暇(きゅうか)を取(と)る社員(しゃいん)もいる。
    Shuumatsu ni renzoku de kyuuka o toru shain mo iru.
    Ada juga karyawan yang mengambil libur berurutan saat akhir pekan.

② 有給(ゆうきゅう)

Romaji: yuukyuu
Makna: Singkatan dari 有給休暇(ゆうきゅうきゅうか), yaitu cuti berbayar sesuai ketentuan hukum dan kebijakan perusahaan.

Moment:
Saat kamu ingin libur tapi tetap ingin gaji utuh — entah itu untuk berobat, urusan keluarga, atau rehat mental.

Contoh Kalimat:

  1. 明日(あした)は有給(ゆうきゅう)を取(と)って、病院(びょういん)に行(い)きます。
    Ashita wa yuukyuu o totte, byouin ni ikimasu.
    Besok saya ambil cuti berbayar dan pergi ke rumah sakit.
  2. 有給(ゆうきゅう)がまだ5日(いつか)残(のこ)っています。
    Yuukyuu ga mada itsuka nokotteimasu.
    Saya masih punya sisa 5 hari cuti berbayar.
  3. 有給(ゆうきゅう)は労働法(ろうどうほう)で決(き)まっています。
    Yuukyuu wa roudouhou de kimatteimasu.
    Cuti berbayar diatur oleh undang-undang ketenagakerjaan.
  4. 有給(ゆうきゅう)を使(つか)わずに退職(たいしょく)すると、もったいない。
    Yuukyuu o tsukawazuni taishoku suru to, mottainai.
    Sayang sekali jika resign tanpa menggunakan sisa cuti berbayar.
  5. 有給(ゆうきゅう)申請(しんせい)の方法(ほうほう)を教(おし)えてください。
    Yuukyuu shinsei no houhou o oshiete kudasai.
    Tolong beri tahu cara mengajukan cuti berbayar.

Perbandingan 休暇 dan 有給【Dengan Tabel】

IstilahFuriganaRomajiMaknaJenisContoh Penggunaan
休暇きゅうかkyuukaLibur / cuti umumBisa berbayar / tidak夏休みの休暇を取る
有給ゆうきゅうyuukyuuCuti berbayarDiberikan berdasarkan hukum有給を申請する

📌 Semua 有給 adalah 休暇, tapi tidak semua 休暇 adalah 有給。


Istilah Tambahan: 特別休暇(とくべつきゅうか)

Romaji: tokubetsu kyuuka
Makna: Cuti khusus yang biasanya tidak mengurangi jatah cuti tahunan. Misalnya:

  • 結婚(けっこん)休暇:Cuti karena menikah
  • 忌引(きびき):Cuti berkabung
  • 出産(しゅっさん)や育児(いくじ):Cuti kelahiran atau mengasuh anak

Contoh Kalimat:

  1. 結婚(けっこん)のために特別休暇(とくべつきゅうか)が3日間(みっかかん)もらえた。
    Kekkon no tame ni tokubetsu kyuuka ga mikka kan moraeta.
    Saya mendapat cuti khusus selama 3 hari karena menikah.

Kesalahan Umum dan Catatan Penting

  1. 休暇 ≠ 有給 secara langsung — 休暇 bisa berarti libur apa pun, sedangkan 有給 selalu berarti cuti berbayar.
  2. Tidak semua perusahaan memberikan 特別休暇. Ini tergantung pada 就業規則(しゅうぎょうきそく)= peraturan kerja.
  3. 有給 memiliki jumlah minimum berdasarkan hukum (biasanya 10 hari setelah 6 bulan kerja penuh).
  4. Di beberapa perusahaan, penggunaan 有給 harus disetujui oleh atasan terlebih dahulu.
  5. Ada juga 無給休暇(むきゅうきゅうか)= cuti tidak berbayar yang termasuk dalam kategori 休暇.

Latihan Pemahaman

Pilih istilah yang paling tepat: 休暇, 有給, atau 特別休暇

  1. Libur karena ke rumah sakit tapi tetap digaji → (  )
  2. Libur 3 hari karena pernikahan → (  )
  3. Libur umum untuk beristirahat → (  )
  4. Libur tanpa digaji untuk pulang kampung → (  )
  5. Libur tambahan setelah cuti tahunan habis → (  )

Kunci Jawaban:

  1. 有給
  2. 特別休暇
  3. 休暇
  4. 休暇(無給休暇)
  5. 無給休暇 または 特別休暇(会社次第)

Kesimpulan

  • 休暇(きゅうか): istilah umum untuk cuti/libur
  • 有給(ゆうきゅう): cuti berbayar yang dijamin hukum
  • 特別休暇(とくべつきゅうか): cuti khusus tergantung kebijakan perusahaan

Dengan memahami perbedaan istilah-istilah ini, kita dapat lebih bijak dalam menggunakan hak cuti saat bekerja di Jepang.